Girl1: Good morning, Ijuin-kun!
Girl2: Good morning, sir!
Ray: Good morning!  It seems like a
     nice day, doesn't it?
Yoshio: Oh, dear.  Every morning it's the
        same thing, aren't they bored?
Shiori: Huh?  Shiori-chan!
Shiori: Shiori-chan!
Shiori: Huh?  I was...
Yoshio: What's with you?  Well, it's
        the season for love, right? 
Shiori: Huh?
Yoshio: Oh, by the way, do you know a funny
        girl called Koshiki in Class F? 
Shiori: I've heard of her.  I guess she's
        in the tennis club.
Yoshio: Yes, she is.  During the game,
        she found a boy somewhere...
Yoshio: ...and said, "Hello!  Are you
        going home now?"  And...
Yukari: Ah!  I have something urgent,
        so please excuse me!
Girl: Ah!  Just a second!
Yukari: Huh?
Shiori: I guess she had something
        very important!
Teacher: In the subjunctive mood, "were" is
         normally used instead of "was", right?
Teacher: Oh, you can sit down now!  Well, after
         the "if" is the emphasizing sentence.
Teacher: In the form of "it's something
         that's so and so"...
Teacher: ...you can emphasize
         "so and so".
Teacher: Oh!  Fujisaki-kun!  Is there someone
         you like in the back?
teacher: Please read aloud from the
         third line of page 96.
Shiori: Yes.
Shiori: The world is your
        exercise book...
Shiori: ..the pages, on which, you can do
        yourself.  It is not reality...
Shiori: ...although, you can express your
        reality there.  If you wish...
Shiori: ...you are also free to write
        classics or life or tear the page...
Boy: Kagami-san!  Today, are you
     okay at the usual time?
Mira: Would you tell everyone that I'll
      be late about 30 minutes?
Boy: Yes, Kagami-san!
Yuina: Please close the door!
Yuina: I have prepared
       your request.
Hey, don't be late!
Ayako: Please!  Wait!  I didn't bring
       my swimsuit today!
Ayako: I'm not going to swim!  Sorry!
Nozomi: I'll let you use my spare!
Ayako: Oh, my God!
Saki: Good luck, Katagiri-san!
Yuina: Mira Kagami.  Date of birth:
       November 15, 1979.  Type O.  Height 167cm.
Name: Mira Kagami
Name: Mira Kagami
Date of birth: November 15, 1979
Name: Mira Kagami
Date of birth: November 15, 1979
Blood: Type O
Name: Mira Kagami
Date of birth: November 15, 1979
Blood: Type O
Height: 167cm
Yuina: She likes melons and she
       dislikes pickled plums. 
Mira: Are you sure about that
      kind of information? 
Yuina: It's just supplemental.
Yuina: My fortune telling isn't like
       other non-scientific ones!
Yuina: I've included DNA structural arrangement
       and natural spreading effects...
Yuina: ...of factual and probable deviation
       based on the existing points. 
Mira: I'm not sure what you're saying but it
      sounds okay.  So, what's the result?
Yuina: Pretty good!  Your fortune for
       love, marriage and life...
Yuina: ...will become better by
       the probability of 87%!
Yuina: That's because your
       probability was low already.
Yuina:  The other 13% is the lack of
       information for your partner.
Yuina: First of all, you don't even
       know his name.
Mira: I just asked you to check it
      based on a hypothesis. 
Yuina: Hmph!  To be happy or sad over
       such a small thing...
Yuina: How easy things are
       at your level!
Mira: Well, perhaps you can't understand it.
      Anyway, thank you!
Song: The sound of rain is crying.
Song: My longing heart is crying.
Song: My heart and my tears will...
Name: Yuina Himoo
Date of birth: July 7, 1979
Blood: Type A
Height: 161cm
Song: ...heal and begin to flutter.
Yuina: What am I doing?
Yuina: Hmph!
Song:  Everyday coming please,
      everyday coming down.
Song: My hurting lips and the rain melt together.
Song: Smile forever, kissing rain...
Shiori: I should have brought my
        compact umbrella...
Yuko: Wow, it's pouring!
Yuko: How lucky of me to have
      kept it in my locker!
Yuko: Huh?  Do you want to
      share it with me?
Shiori: Huh? 
Yuko: So, I kept calling when
      the box office opened...
Yuko: ...and got my friend to help.
Yuko: Finally I got live
      tickets to PRF!
Yuko: And they're in seventh row!
Yuko: I boasted like crazy
      at school today!
Yuko: After all, it's been a whlle
      since I had a date!
Yuko: Sorry, Shiori.  I'm too talkative!
Shiori: It's okay.
Yuko: Oh... then fine but...
Shiori: So, how did you come
        to like him? 
Yuko: Huh?
Yuko: Well, nothing special...
Yuko: Well, let's see...
Yuko: ...because I can enjoy myself
      while I'm with him.
Yuko: He's handsome, cool and
      knowledgeable of many places.
Yuko: Well, actually, there are
      many such boys...
Yuko: ...but a long time ago, I had a date
      with him in a super-boring library!
Yuko: It may sound funny,
      but it was fun!
Yuko: I realized then that he's
      someone special to me!
Shiori: Special?
Yuko: Yes!  Someone special to me!
Shiori: Sorry for the trouble.
Yuko: No worries!  No worries!
Yuko: You've got a call.
Shiori: Yes, thank you!
Yuko: Bye!
Shiori: Hello!
Girl: It's raining, isn't it?
Shiori: Yes, it is.
Shiori: Did something happen?
Girl: Oh, no... nothing...
      nothing has changed...
Shiori: Aren't you going to
        confess to him?
Girl: Just seeing him is enough...
      ...to make me happy.
Shiori: I'm a little jealous of you...
Girl: Huh?
Shiori: ...to be able to love
        him that much.
Shiori:  I'm... not sure...
Shiori: ....whether my feelings
        are genuine.
Shiori: Although I have someone who I
        can enjoy spending time with...
Shiori: ...I'm not sure whether my
        feelings are genuine. 
Girl: That's easy!  Think about
      your life without him. 
Shiori: But he's always around.
Girl: Still, you should think
      about it, to know...
Girl: ...whether you feel sad or like
      crying, like losing something...
Shiori: When he's gone...?
Girl: If you feel bad... so much that
      you don't want to think about it...
Girl: ...your feelings are real, 
      because I feel the same!
Shiori: When he's gone...?
Modern Japanese Poems
Shiori: Oh...?  That's funny...
Shiori: Why?  Why?
Girl: Are you returning the book?
Shiori: Yes. 
Girl: Okay, I'll put the book and card back.
Shiori: Thank you.
Shiori: You always sit here, don't you?
Mio: Fujisaki-san!
Shiori: Thank you.
Shiori: It's a wonderful book. 
Mio: I'm glad that you like it!
Shiori: You put a check mark in
        the book, didn't you?
Mio: Yes.  I love that poem.
Mio: I'm not physically strong
     and sometimes scared...
Mio: ...but reading this poem makes me
     think that I should change myself.
Mio: Then, the scenery around me
     starts looking different. 
Shiori: Including the person who
        gave you this book?
Mio: Yes.
Shiori: I see.
Poem: As sound is connected
      to become a melody.
Poem: As silk is woven to
      become clothes.
Poem: As in the blue sky,
      white clouds float.
Poem: As in the water,
      fish are swimming.
Poem: As in the sunshine,
      flowers are blooming.
Poem: Someday for me as well,
      I wonder if he'll walk with me.
Poem: Let me think about him,
      he who's around me.
Poem: And who I want to get closer to.
Poem: Facing and rethinking about him
      makes me into a new person.
Poem: I wonder, if that's called love...
Modern Japanese Poems
Poem: Perhaps I'm...
Poem: Perhaps, I'm in love. 
Shiori: Huh?
Shiori: Were you watching?
Shiori: Really?
Girl1: Oh, this one?
Girl2: Something's written there.
Girl1: Oh?  Ah!
Girl2: What?  What?
I love you, Shiori.
Not to be sold or rented for profit
Song: A soft light embraces my heart.
Song: It can hide something
      different from the past...
Song: ...whenever your smile flashes
      back, somehow.
Song: People I pass on the
      street start to shine.
Song: Like a beloved diary, since the day
      I met you, various mysteries...
Song: ...and gentleness of you
      are all about me.
Song: At the same time,
      I can feel it with you.
Song: That sort of small thing
      is my happiness.
Song: Is this love?
Shiori: Hello, Fujisaki's residence.
Shiori: Ah!
Shiori: No, nothing!  So, what's
        up today?
Shiori: Let's see... yes, sure.
Shiori: Okay, I got it.
        Don't forget!
Shiori: Yes.  Bye!
Shiori: Perhaps...
Shiori: Perhaps I'm...
Shiori: ...in love. 
Shiori: There's a beginning as
        well as an end...
Shiori: ...there's a meeting as
        well as a separation.
Shiori: An eternal relationship between
        a couple is definite happiness.
Shiori: Here at Kirameki High School,
        there's a myth...
Shiori: You'll find an old tree at the
        far end of the school yard.
Shiori: If a couple begins to date
        because she confesses...
Shiori: ...her love for him under that
        tree on convocation day...
Shiori: ...they'll be able to keep their happy
        relationship forever.  That's the myth...
Shiori: Perhaps I'm...
Shiori: ...in love.
   
text: Five years since the PC version went on sale.
Text: A big hit of a love simulation!
Text: Finally, it'll be a video with an original story.
   
Tokimeki Memorial
Shiori: Aren't you going to
        confess to him?
Megumi: Don't you know, Shiori-chan?
Megumi: Well, you know there is a myth
        at Kirameki High School.
Saki: So, I'm going to wait
      until the convocation!
Nozomi: I don't think I can beat her...
Ayako: A present for you!  Take it!
Yukari: I cannot forget your
        silhouette in my mind.
Yukari: I always think of you
        when I'm at home.
Yukari: I can't concentrate
        on anything.
Yuina: I have something to do.  I can't
       graduate when it weighs on me!
Mira: This is my charity to
      the unpopular guys.
Mira: I'll give them good memories
      of high school!
Yumi: I have something to
      worry about, too!
Yuko: I realized then that he's
      someone special to me!
Mio: Then, the scenery around me
     started looking different.
Yoshio: "Him" again?  What did
        you do this time?
Ray: Huh, I wonder what she said...
Ray: ...I'm not sure but I heard
     that they're dating.
Miharu: Do you believe in
        "falling in love"?
Shiori: I'm... not sure...
Shiori: ....whether my feelings
        are genuine...
A wonderful sense of joy through...
...the gentle wind...
...will be brought to you.
An Original Video Animation
Tokimeki Memorial
Now accepting reservations!
   
   
The office report of the 
OVA production by Fujisaki Shiori
Shiori: I'm Fujisaki Shiori.
Shiori: Today, I'm going to visit
        the production office...
Shiori: ...for the Original Video Animation,
        Tokimeki Memorial.
Shiori: I'm going to visit the production
        company, Studio Pierrot. 
Studio Pierrot
Digital Animation Room
Animation Room
Shiori: This is Studio Pierrot. 
        Scenario writer, Kuroda-san...
Shiori: ...director, Kamegaki-san and character
        designer, Motohashi-san are in discussion.
Shiori: Let's ask some questions!
Scenario writer
Yosuke Kuroda
Scenario writer, Yosuke Kuroda
Trigun
Undodaikai
Android Anna Maico 2010
Tenchi Muyo!
Text:                  Magical Girl Pretty Sammy
Please tell us the difference
between the game and OVA.
Kuroda: First of all, I tried to combine the game's
        originality with animation.
Kuroda: I mean, even though similar pictures
        and characters are used...
Kuroda: ...a game and a film are
        two different things.
Kuroda: I made a line in terms of how
        close it'd be to the game...
Kuroda: ...without losing the excitement
        of film.  I hope everyone likes it.
How about a
must-see of
Tokimeki Memorial?
Kuroda: There's two parts. 
        In the first half...
Kuroda: ...I was trying to describe
        the moment when...
Kuroda: ...the character's feelings turn
        into love, in detail.
Kuroda: In the last half, I focused
        on the process...
Kuroda: ...in which she confesses
        her feelings to the boy.
Kuroda: Rather than making a mess,
        I was hoping to describe...
Kuroda: ...the story in a slow, normal
        transition of a girl's feelings...
Kuroda: ...until her confession, after
        consultation with Konami. 
Director
Hajime Kamegaki
Director, Hajime Kamegaki
Fushigi Yuugi
Enthusiast Syun
Fushigi Yuugi Ep. 2
Beat X  NEO
Graduation M
text: Boy Sunday      
Have you ever
played the game,
Tokimeki Memorial?
Hajime: I haven't yet played the game,
        although I've already heard of it.
Hajime: But considering things, I think I was lucky
        not to have played it before this job.
Hajime: If I were crazy about it at the time,
        I couldn't have seen it objectively...
Hajime: ...and would have made the characters
        to my favorite types...
Hajime: ...which would give nasty and
        strange impressions to viewers.
Hajime: From that point, I'll have fun
        playing after I finish this job.
Please tell us the difference
between the game and OVA.
Hajime: This depends a lot on
        everyone's imagination.
Hajime: I believe that this is not driven
        by my image alone.
Hajime: In that sense, animation is created by many
        people who put their own feelings to it.
Hajime: As such, without being influenced
        by scenario writer Kuroda-kun...
Hajime: ...I would want to find out my favorite girl.
        Then if some of us get together...
Hajime: ...the drama will develop naturally
        by expressing our opinions.
Who's your favorite
character in the film?
Hajime: I was completely unaware but I've been
        subjected to lots of information...
Hajime: ...and hot stuff about the
        characters by Kuroda-kun.
Hajime: Apart from Fujisaki, my favorite
        among the girls...
Hajime: ...since I like watching baseball,
        I'd like to see a ball game with Nijino.
Hajime: I'd be happy if
        it came true.
Character Designing Room
Character designer
Hideyuki Motohashi
Character designer, Hideyuki Motohashi
Fushigi Yuugi
Enthusiast Syun
Fushigi Yuugi Ep. 2
Beat X  NEO
Graduation M
What are the
points in
character
designing?
Motohashi: Since an animation relies on the
           expression in the face...
Motohashi: ...I'm trying to give emphasis and
           add highlights to the eyes and hair.
Motohashi: Even though it might be
           different from the game...
Motohashi: ...I'm trying to appeal to those who
           see things visually, in particular...
Motohashi: ...by creating characters who can tell
           stories through their eyes and hair.
Who's your favorite
character in the film?
Motohashi: My favorite character, I mean, who I want
           to draw, is Fujisaki Shiori, of course.
Motohashi: But honestly, Mikihara Megumi-san is my favorite
           to draw because she has straight hair.
Motohashi: While I know every character has
           their own impressive hair style...
Motohashi: ...my favorite is Mikihara Megumi-san
           with straight hair.  
Please send a short
message to the fans.
Kuroda: As I find some new settings
        to my surprise...
Kuroda: ...I'm happy if everyone is surprised
        or sad in that sense as well.
Hajime: While watching the video, you'll
        find it's like a play of your diary.
Hajime: I hope you remember each scene
        and the sense of the situation... 
Hajime: ...and I'll be happy if you remember
        your feelings of love.
Motohashi: I want to create scenes which make
           you a little shy when you see them.
Motohashi: I've heard that the majority
           of viewers are men...
Motohashi: ...so I want to create something which
           makes me excited as well...
Motohashi: ...and makes me feel humorous
           as if I were in the story!
Shiori: How about that?  Until the
        completion of the film...
Shiori: ...it'll take some more time but
        it is very exciting, isn't it?
Shiori: Now then, I'll see
        you in the OVA!
Shiori: This was brought to you
        by Fujisaki Shiori!

Text: Kirameki High School: Convocation
Good-bye!  Kirameki, Class of 3-A!!
Shiori: There's a beginning as
        well as an end...
Shiori: ...there's a meeting as
        well as a separation.
Shiori: An eternal relationship between
        a couple is definite happiness.
Shiori: Here at Kirameki High School,
        there's a myth...
Shiori: You'll find an old tree at the
        far end of the school yard.
Shiori: If a couple begins to date
        because she confesses...
Shiori: ...her love for him under that
        tree on convocation day...
Shiori: ...they'll be able to keep their happy
        relationship forever.  That's the myth...
Five months ago
Shiori: Mom!  Mom, are you here?
Shiori: Hello, Fujisaki residence...
Girl: Is Shinjiro there? 
Shiori: Huh?
Girl: Fujisaki...?
Shiori: Well... this is Fujisaki.
Girl: Oh, ah... I'm sorry!  Well, I seem to
      have the wrong number!
Girl: Oh, dear me!  How careless! 
      Has the phone line got confused?
Girl: Or, oh... I mean... well... so...
Girl: I'm sorry, terribly sorry! 
Girl: I'm sorry...
Shiori: It's an important phone
        call, isn't it?
Girl: No...
Girl: It might be important
      in a sense...
Girl: ...but it might not be important
      in another...
Shiori: Oh, I'm sorry.  I'm not
        trying to pry.
Girl: That's all right.  I just wanted to
      hear his voice... even just a bit...
Shiori: He must mean a lot
        to you, doesn't he? 
Girl: Oh, no... he's not really
      my boyfriend... 
I hope you can express
Shiori: your feelings.
Girl: Huh?
   
Shiori: To the person you
        intended to call.
Girl: Yes...
song: Love you or not...
song: Who argued first of all, I wonder.
Shiori: I'm going!
Mother: All right!  Take care! 
song: I can see it running through, it's my memorial!
Shiori: I'm going!
  
song: Today, in front of the mirror, I combed my hair...
song: ...wearing my pink lipstick and my favorite perfume.
song: Whistling, shining, exciting and loving!
song: I just want you to look at me!
song: Just a finish makes me look perfect!
song: I'm ready for anything!
song: The sense of happiness is...
song: ...in the soft breeze!
song: My uniform ribbon...
song: ...should be re-tied and...
song: ...today, I'm ready to say "love me please!"
song: Just a finish makes me look perfect!
song:  I'm ready for anything!
song:  The sense of happiness is...
song: ...in the soft breeze!
song: My uniform ribbon...
song: ...should be re-tied and...
song: ...today, I'm ready to say "love me please!"
song: A sense of excitement!
song: You are running towards me!
song: I can feel it, too!
song: Beat of my heart!
song: Take a deep breath and...
song: ...be brave and cheer up to...
song: ...say it clearly, "love me please!"
   
   
Not to be sold or rented for profit
Title: Tokimeki Memorial
Mio: A wrong phone call?
Shiori: Yes.  A very funny girl.
Shiori: She was so flustered over the
        phone that I found her funny.
Shiori: So I talked with her.
Mio: Is that right?
Mio: Fujisaki-san, you read those
     kinds of books, too?
Shiori: It's the first time.
Shiori: I'm hoping it'll help me to
        relax during my studies. 
Mio: If you say that, then I'm always
     relaxing during my studies.
Mio: There's only three months left before
     college entrance exams, isn't it? 
Shiori: Isn't it strange?
Shiori: We were in our school field trip
        about this time last year! 
Shiori: What is it?
Mio: Nothing, I just remembered
     the school field trip when...
Mio: ...that boy in your class was attacked
     by an animal, Fujisaki-san.
Shiori: Huh?  Oh... yes...
Mio: Was that rumor true?
Shiori: That's...
Shiori: I shouldn't speak on
        his behalf.
Mio: Fujisaki-san, you may read this to
     relax yourself, if it's no trouble.
Shiori: Do you always carry it around?
Mio: It was a birthday present.
Shiori: I can't borrow such
        an important book.
Shiori: It's a gift from someone
        special, right?
Mio: No... it's not really
     like that...
Mio: ...just someone I go to the
     library with, sometimes...
Shiori: Then, just for a week!
Mio: Oh, yes, please.
Mio: What's up?
Shiori: Nothing.
Coach: Guard!  Get back quickly!
Coach: You can score on
       the right side!
Girl: Right on!
Coach: Okay, Yumi, you're out!
       Someone, get in!
Girl: Yes!
Yoshio: How relaxing the second year is!
Yoshio: Thinking freely and without a fuss...
Yoshio: They're just chasing
        the ball, aren't they?
Yoshio: That girl!  She must
        be Koshino in 2-C!
Yoshio: God!  She's super-cute now!
        I've got to check her out!
Yoshio: What did you
        do that for?
Yumi: Damn!  Brother, you should focus on either
      girl-hunting, studying, or complaining!
Yoshio: Hmph!  You don't understand my sensitive heart
        before college entrance exams?
Yoshio: Oh dear, I should have done some
        club activities or something...
Yoshio: ...like participating in inter-high
        school games...
Yoshio: ...doing well and getting offers
        from famous colleges!
Yoshio: Isn't that a good plan? 
Yumi: What you did for three years
      is girl-hunt, right?
Yumi: Although you don't appear
      too successful.
Yoshio: What a nasty sister!
Yoshio: Don't you have feelings
        for your poor brother...
Yoshio: ...who's worried about his life? 
Yumi: I have something to
      worry about, too! 
Yoshio: Huh?
Yoshio: "Him", again?  What did
        you do this time?
Yumi: I'm not saying!
Yumi: Good job, Mari!
Saki: Sorry, I have many things to do,
      including which college to apply to...
Saki: But I'll be at the games with
      lunches for everyone! 
G1: All right.  I'm going to
    help as well! 
G2: By the way, how is it
    going with senpai?
Saki: How?
G1: Aren't you dating?
Saki: No... the other day, we went to the
      stadium to watch a crucial game-winner.
Saki: Nice hit!   Keep going! 
G1: No, I was asking how your
    relationship is with senpai? 
Saki: Well, that's...
G2: You haven't confessed yet?
Saki: You see...  Since it's an
      important time of year...
Saki: ...I don't want to burden him
      with something more...
G2: Love is very important
    for girls, too!
Saki: So, I'm going to wait until
      the convocation!
G1: Is something going on
    at the convocation?
Saki: I can't tell you because it
      might lose its effect if I did.
G2: I'm not sure what you're talking about,
    but you have a plan, right?
G1: Be courageous, girl!  You should
    go for it then, okay?
Saki: Kiyokawa-san?
Man: Hey, wait!  What do you mean?
     It's a great chance, isn't it?
Nozomi: Will you let me think about
        it for a while longer?
Man: Tell her... that life
     is just once!
Saki: "Life is just once..."?
      I told you, Kiyokawa.
Modern Japanese Poems
Shiori: Hello!
Shiori: Oh, it's you, Megu!
Shiori: Sorry, I didn't mean it!
Shiori: Oh, yes?  Really?
Shiori: Tomorrow, after school?
        Yes, sure!
Shiori: Yes!  Bye! 
Teacher: "Him" is written in the illustrated
         sentence meaning Setsu-san...
Teacher: ...who is described in
         the third sentence.
Teacher: Thereafter, the author keeps saying
         "him", but this describes...
Teacher: ...the author's desire to grasp Setsu-san's
         personality both objectively and subjectively.
Teacher: In other words, trying to keep
         a distance, she shows...
Teacher: ...her beloved feelings for Setsu-san on script.
         You can interpret it this way.
Poem: As sound is connected
      to become a melody.
Poem: As silk is woven to
      become clothes.
Poem: As in the blue sky,
      white clouds float.
Poem: As in the water,
      fish are swimming.
Poem: As in the sunshine,
      flowers are blooming.
Poem: Someday for me as well,
      I wonder if he'll walk with me.
Poem: Let me think about him,
      he who's around me.
Poem: And who I want to get closer to.
Poem: Facing and rethinking about him
      makes me into a new person.
Poem: I wonder, if that's called love...
Nozomi: Why am I so relaxed?
Nozomi: Because I like swimming? 
Saki: Here!
Nozomi: What's up... so suddenly? 
Saki: I saw you walk in.
Saki: Did you decline the
      college's offer?
Nozomi: I'm just wondering
        what I should do...
Nozomi: My sports performance
        is for myself but...
Nozomi: ...that kind of competition isn't like that,
        since a swimmer's life is short.
Nozomi: I want to become a swimmer in the
        business industry competition...
Nozomi: ...but I don't know whether
        I can keep swimming...
Nozomi: ...after twenty... or even whether
        I can still love it...
Nozomi: Huh?
Ayako: Hello!  Good afternoon!
Saki: Katagiri-san!
Nozomi: Do you know her?
Saki: Yes, I saw her artwork in the
      school festival, but why?
Nozomi: To be able to swim!  Right?
Ayako: Ah, well... yes, sort of,
       I guess!
Nozomi: Ayako, I'm doing it because
        you asked me!  Come!
Ayako: W... Wait!  Just a second!
both: Wait!  I'm not ready!
       There! 
Nozomi: That girl, maybe...
Nozomi: I don't think I can beat her...
Saki: Ah!  Katagiri-san!
Ayako: Help!  Help me!  Please help!
Nozomi: You can stand in there! 
Ayako: Huh?
Yumi: Good!  Keep going!
      Don't let number 4 go!
Coach: Yumi, ready?
Yumi: Yes!
Nozomi: Come on!  You're just
        splashing around!
Nozomi: If you keep moving your ankles,
        you can't go forward! 
Nozomi: You're getting better!
Nozomi: Another 30 seconds!
Saki: Go!  Fight on!
Megumi: Thank you, Shiori-chan!
Shiori: For?
Megumi: I think I could change a bit
        because of you, Shiori-chan!
Shiori: Why so suddenly?
Megumi: That was true when I was
        in the second year.
Megumi: If you hadn't pushed me, I wouldn't
        have gone on a date with him...
Shiori: Megu!  Megu, what
        are you doing?
Megumi: But... I'm shy!
        I can't do it!
Shiori: What are you saying?  This is a
        big chance for you!  Be brave!
Megu: Please... Would you give
      it to him, Shiori-chan?
Shiori: That won't mean anything!
        I'll go with you!
Megu: Yes...
Megumi: No, nothing...
Megumi: I think I could change a bit
        because of you, Shiori-chan!
Shiori: I was...
Shiori: Sorry, I don't think I want
        to date anyone yet...
Shiori: ...although I appreciate
        your feelings...
Shiori: How could I feel that way...?
Mother: I'm going to bed!  Please turn
        off the kitchen lights, okay?
Shiori: Yes!
Shiori: Hello!
Girl: Hi!
Shiori: Oh!
Girl: This is the unidentified girl!
Shiori: Oh?  Did you get the
        wrong number again?
Girl: This time, I'm sure on
      the number.
Girl: I mean, I wanted to talk with
      someone for a bit...
Shiori: What a coincidence!
        Me, too!
Girl: That's good!
